kala-azar indien - traducción al francés
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

kala-azar indien - traducción al francés

ПЕСНЯ ДЖО ДАССЕНА
L'été indien; L'Été indien; L’été indien; L’Été Indien; L'Été Indien; L’Ete indien; L’Ete Indien; L'Ete indien; L'Ete Indien; L’ete indien; L'ete indien; Été indien; Été Indien; Ete indien; Ete Indien; L’Eté indien; L’Eté Indien; L'Eté indien; L'Eté Indien; L’été Indien; L'été Indien

kala-azar indien      
= kala-azar asiatique
kala-azar asiatique      
= kala-azar indien индийский висцеральный лейшманиоз

Wikipedia

L’Été indien

«L’Été indien» («Бабье лето») — песня французского певца Джо Дассена.

Вышла как сингл в конце весны 1975 года и стала одним из самых больших хитов того лета и всего 1975 года. Она продалась в 900 000 экземплярах во Франции и почти в 2 миллионах экземплярах во всём мире.

Песня была переведена на многие языки мира. Сам Джо Дассен записал версии на испанском («Aun vivo para el amor»), итальянском («L’Estate di San Martino»), английском («Indian Summer»), немецком («September Wind») языках. Русскоязычную версию песни исполнял Валерий Ободзинский («Где же ты?», автор русского текста — Онегин Гаджикасимов). Также существует запись инструментальной версии песни в исполнении оркестра Поля Мориа.